Здесь нет такого количества курортов группы Best of the Alps, как в Швейцарии, не так безграничны возможности для приема гостей, как во Франции, и нет стольких олимпийских чемпионов по горным лыжам, как в Австрии. Однако все это, пусть понемногу, в Италии имеется.
И хорошие горнолыжные станции, и прекрасные отели, и отличные трассы, на которых оттачивали свое мастерство знаменитые олимпионики Альберто Томба и Дебора Компаньони. А в качестве бонуса прибывающим на итальянские горнолыжные курорты гарантированы старинные городки, сохранившие подлинные постройки эпохи Возрождения и даже наследие античных времен.
БОРМИО
Ярчайший пример тому Бормио — курорт в Ломбардии, где лыжники после катания могут расслабиться в термах, известных еще в Древнем Риме. Здешние Bagni Vecchi, «Старые бани», первоначально вырубленные древними строителями в скале, теперь представляют собой современный лечебно-оздоровительный комплекс. Из открытого бассейна сквозь поднимающийся пар отлично видна белоснежная паутина трасс «домашней» горы Бормио — Cima Bianca (3012). У Бормио, на высоте 1225 м над уровнем моря, встречается несколько долин.
Вальдисотто уходит на юг и связывает городок с «большой землей». На запад тянется Вальдидентро. У входа в нее расположена деревня Сан-Коломбино — еще одна зона катания, а за перевалом Foscagno (2291), в сорока километрах от Бормио, лежит курорт Ливиньо (100 км трасс, 28 подъемников), популярная у любителей шопинга зона беспошлинной торговли. Поросшая лесом долина Вальфурва ведет на юго-восток, к деревеньке Санта-Катерина.
Все перечисленные станции объединены в большой горнолыжный регион Алта Валтеллина. Кататься тут можно по единому ски-пассу. Непосредственно над Бормио, на северо-западных склонах Cima Bianca, расположен главный район катания Алта Валтеллины. Туда ведут шести- и восьмиместные гондольные дороги; на самый верх, до отметки 3012 м, от промежуточной станции Bormio-2000 ходит фуникулер. Нижние трассы проложены в густом хвойном лесу. Местами довольно узкие и жесткие, они отнюдь не случайно огорожены страховочными сетками.
«Крыша» района, напротив, лысая и светлая; снега тут так много, что укрытые им скальные выступы имеют плавные, мягкие очертания. Начинающим стоит придерживаться дорожек, расположенных по краям зоны — они проще, и народу там поменьше. Если, стартовав с самого верха, взять правее, попадете на «красный» шестикилометровый спуск Bimbi al Sole — он для любителей пейзажей.
Сильным лыжникам лучше двигаться прямо под четырехкреселкой к станции Cimino (2636), а затем выходить на легендарную кубковую трассу Stelvio, длина которой 4 км: тут идеальные условия для скоростного спуска. Ниже Cimino, слева, находятся «черные» Betulle (1,3 км) и Valbella (0,9 км), также интересные профессионалам. Для искателей приключений есть несколько внетрассовых маршрутов с Cima Bianca в долину Вальфурва.
МАДОННА ДИ КАМПИЛИО
Самый известный из всех курортов, входящих в пул Skirama Adamello-Brenta, находится примерно в полутора часах езды от Тренто, столицы области Трентино. Стильный и светский, с богатыми традициями. Два десятка отличных отелей и столько же первоклассных ресторанов, где очень быстро обслуживают.
Связанные между собой трассы окружают Мадонну с трех сторон, и с любой из них можно скатиться почти в самый центр курорта. Практически из центра Мадонны стартуют и три главных кабинных подъемника.
На Cinque Laghi (2064), что значит «Пять Озер», теперь можно подняться в новых 8-местных гондолах. Наиболее интересная трасса здесь — «красная» FIS 3 Tre, стартующая с отметки 2160 м. Не очень сложная в верхней части, всего парочка крутых «полок», она заканчивается на поляне Patascoss. А дальше, до самого низа, где расположен небольшой слаломный стадион, идет знаменитая «черная» Canalone Miramonti: 700 м с уклоном до 66%. Ежегодно в середине декабря тут проходит этап горнолыжного Кубка мира — мужской слалом.
В район Pradalago (как, кстати, и на Spinale) забрасывает 12-местная гондольная канатка. Наверху несложная учебная площадка для начинающих и приличный ресторан Rifugio Viviani. По самой длинной над Мадонной четырехкилометровой «синей» трассе можно без труда скатиться к подъемнику Groste, вытягивающему на противоположный склон. Уходящий в лес «черный» спуск с красивым именем Amazzonia был бы очень неплох, но на нем всегда слишком много персонажей, которым для высокой скорости чуть-чуть не хватает техники.
Подъем на Passo Groste (2444) занимает не менее двадцати минут, длина дороги 5,6 км, — есть время для небольшого пикника в шестиместной кабинке. Если вместе с вами в нее не забилось несколько бордеров, едущих в расположенный наверху сноупарк Ursus с обязательным халф-пайпом, трамплинами и «рейлами».
Трассы на Гросте начинаются с 2500 м и имеют западную ориентацию — открытые, широкие и очень пологие. Пляж, где на мягком снегу приятно совершенствовать технику или спускаться почти без поворотов. Или просто загорать в конце дня, когда уходящее за горы Адамелло солнце дарит свое последнее ласковое тепло.
СЕСТРИЕРЕ
В конце 1950-х годов в окрестностях Сестриере проходили натурные съемки знаменитой итало-американской киноверсии «Войны и мира» с участием Одри Хепберн, Генри Фонды и Витторио Гассмана. С тех пор курорт стал узнаваемым. Сюда потянулись представители деловой элиты и богемная публика. Ну а пик собственно лыжной популярности этот городок, лежащий на высоте 2035 м над уровнем моря, переживает сейчас: здесь прошли горнолыжные соревнования туринской Зимней олимпиады. К началу Игр в Сестриере были открыты новые и отреставриро ваны многие старые отели, построено несколько современных подъемников.
В Олимпийской деревне теперь туристическая резиденция категории 4* с комфортабельными апартаментами. Благодаря предолимпийской модернизации курорт имеет шансы войти в десятку лучших горнолыжных центров мира.
Из аэропорта Турина до Сестриере примерно 90 км по скоростной автостраде А32 (Турин — Фрежюс). Часа через два мы в главном курорте объединенного итало-французского горнолыжного региона Via Lattea («Млечный Путь») и, пожалуй, всего Пьемонта.
Непосредственно у Сестриере три зоны катания, они расположены на северо-западных склонах Mont Sises (2600), Mont Motta (2823) и юго-восточных Mont Fraiteve (2701). Многие местные трассы не для начинающих. Такое впечатление, что их специально готовят для профессиональных стартов. Частые ветры, продувающие перевал, делают снег на склонах подобным бетону. Опытные лыжники, ловя свою дозу адреналина, раскатывают его в лед, а новички, случайно выехавшие на крутые участки, чувствуют себя неуютно.
В целом Via Lattea состоит из шести районов катания. Три из них — Сестриере, Суз д'Улкс и Сансикарио — связаны между собой канатками и трассами, путешествовать между ними можно не снимая лыж. Тут не менее двухсот километров маркированных спусков — половина всего, что есть в «Млечном Пути». Есть еще Чезана. А западнее находится пограничный район, объединяющий итальянский курорт Клавьер и французский Монженевр. Гости «Млечного Пути» имеют возможность по одному ски-пассу захватить все эти районы и сразу две страны.
КУРМАЙОР
Курорт, расположенный на высоте 1224 м, у подножия Монблана, — лишь один из горнолыжных центров Валле д'Аоста. Географически Аоста не просто регион, а целая область у границ со Швейцарией и Францией — самая маленькая по территории в Италии. Настоящий рай для любителей зимних видов спорта, она буквально усеяна горнолыжными курортами. Червиния, Ла-Тюиль, объединенная зона Монтероза, Пила...
Курмайор долго пользовался популярностью лишь у самих итальянцев. Международная известность пришла к нему, после того как в 1965 году был открыт туннель под массивом Монблан, соединивший Курмайор с французским Шамони. Пока это не единый регион катания, но есть позывы к объединению: уже этой зимой собираются вновь запустить канатную дорогу между вершинами Punta Helbrunner (Италия) и Aiguille du Midi (Франция). Возможно, когда-нибудь в Курмайоре и Шамони будут кататься по единому ски-пассу. Пока же пропуск на подъемники, купленный на итальянской территории, позволяет провести на французской стороне лишь один день.
Но Курмайор хорош и сам по себе. Это настоящее испытание для подготовленных лыжников. Так что единственное, с чем здесь плохо, так это с трассами для новичков. Начинающим приходится довольствоваться «синими» спусками вдоль коротких бугельных подъемников Q и R. Все остальное — вотчина людей с опытом.
Фуникулер с нижней станцией недалеко от въезда в туннель «Монблан» доставляет на склон Val Veny. Здесь есть средней сложности «красные» трассы восточной ориентации, а на более крутой северо-западной стороне горы — «черные» спуски для технарей и несколько бугристых могульных отрезков.
Без остановки спуститься в долину можно с Col Checrouit (2255) и с Tete Youla (2631). Перекидной фуникулер доставит вас на Cresta d'Arp (2755), но учтите, что уходящий вниз внетрассовый маршрут — только для профи. Наконец, извечный соблазн экспертов — спуски off-piste с Punta Helbrunner (3459) в район Entreves или по Белой Долине во Францию, в Шамони.
В скобках указана цена Skipass Alta Valtellina, помимо Бормио дающего право на катание в Ливиньо, Сан-Коломбино и Санта-Катерине. Высокий сезон: 22.12 — 6.01, 2.02 — 28.03; низкий сезон: 7.01 — 1.02.
** Высокий сезон: 22.12 — 6.01, 26.01 — 9.03; низкий сезон: с открытия до 21.12, 7-25.01, с 10.03 до конца сезона.
*** Указана стоимость Skipass Via Lattea International, действительного для станций: Сестриере / Суз д'Улкс / Сансикарио, Чезана и Клавьер / Монженевр (Франция). Высокий сезон: 23.12 — 6.01, 27.01 — 24.03; низкий сезон: 7-22.12, 7-26.01, 25.03 — 13.04.
**** Высокий сезон: 7-9.12, 22.12 — 30.03; низкий сезон: с открытия до 6.12, 10-21.12 и с 31.03 до конца сезона.
SMART TRIP РЕКОМЕНДУЕТ